alt.loading

NATO MUltimedia

Прыжок в ледяную воду с Национальной гвардией Латвии

Publication date
Country
Filming date
Location
Type
Format
Version
Language

Прыжки в ледяную воду – это военные учения, проводимые войсками, несущими службу в условиях холодного климата по всей территории НАТО. Они требуют, чтобы военнослужащие в контролируемых условиях прыгали в прорубь на замерзшем озере, с тем чтобы, если подобное произойдет во время тренировок или операций, то они, однажды испытав этот шок, будут знать, как выбраться безопасным образом.

Чтобы дать представление непрофессионала об учениях по прыжкам в ледяную воду, видеопродюсер НАТО Джейк Тапман решил попробовать сделать этом сам. В сопровождении военнослужащих Национальной гвардии Латвии, многие из которых тоже будут прыгать, он отправляется в латвийские леса, чтобы посмотреть, каково это – окунуться в ледяную воду.

В видеоматериале показаны различные кадры, на которых видеопродюсер Джейк Тапман участвует в учениях по прыжкам в ледяную воду с Национальной гвардией Латвии.

Synopsis

Каково это – окунуться в ледяную воду посреди озера в Латвии зимой? Видеопродюсер НАТО Джейк Тапман узнает об этом, чтобы это не пришлось делать вам.

Transcript

--МУЗЫКА
--НА КАМЕРУ (НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ)—
Джейк Тапман, видеопродюсер НАТО
«Я нахожусь на военной базе Адажи в Латвии, и сегодня я собираюсь сделать то, чего я по-настоящему боюсь – прыгнуть в ледяную воду».
ТЕКСТ – ДЖЕЙК ТАПМАН, видеопродюсер НАТО
ТЕКСТ – ПРЫЖОК В ЛЕДЯНУЮ ВОДУ С НАЦИОНАЛЬНОЙ ГВАРДИЕЙ ЛАТВИИ
--НА КАМЕРУ (НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ)—
Джейк Тапман, видеопродюсер НАТО
«С этими ребятами я буду прыгать сегодня. Это Национальная гвардия Латвии. Ребята, поздоровайтесь».
Военнослужащие Национальной гвардии
«Привет. Привет».
--СЪЕМКА СНИЗУ ВВЕРХ (НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ)—
Джейк Тапман надевает снежные камуфляжные штаны
«А, это передняя сторона, хорошо».
«Нет, это задняя сторона».
«Стыдно, что мне требуется помощь, чтобы надеть штаны».
--НА КАМЕРУ (НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ)—
Джейк Тапман, видеопродюсер НАТО
«Мы должны пройти 7 км (4,3 мили) до того места, где находится прорубь».
--ИНТЕРВЬЮ (НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ)—Джейк Тапман и Катрина, военнослужащая Национальной гвардии Латвии
ТЕКСТ – КАТРИНА, военнослужащая Национальной гвардии Латвии
Джейк – «Как чувствуешь себя перед прыжком в ледяную воду?»
Катрина – «Немного нервничаю, потому что никогда этого раньше не делала. Я имею в виду, что не прыгала, и я не знаю, как мой организм среагирует на это».
Джейк – «Да».
Катрина – «Посмотрим».
--СЪЕМКА СНИЗУ ВВЕРХ (НА ЛАТЫШСКОМ ЯЗЫКЕ С АНГЛИЙСКИМИ СУБТИТРАМИ)—
Латвийский инструктор говорит с военнослужащими Национальной гвардии
«Следующий человек должен уже выходить вперед, чтобы избежать ненужных задержек».
--НА КАМЕРУ (НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ)—
Джейк Тапман, видеопродюсер НАТО
«Это делают не только здесь, в Латвии. Я имею в виду, что все войска НАТО из состава усиленного передового присутствия также проходят этот вид зимней подготовки. Так что это делали британцы и американцы пару лет назад, мы видели, как ряд стран делали это. Суть в том, что если это случится во время операции или тренировки, если они будут идти и провалятся под лед, то они, уже испытав это раньше, будут знать, что делать и смогут выбраться безопасным образом».
«Совсем не горю желанием».
--СЪЕМКА СНИЗУ ВВЕРХ (НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ)—
Инструктор говорит с Джейком
Инструктор – «Готов?»
Джейк – «Готов».
Инструктор – «Пошел».
--СЪЕМКА СНИЗУ ВВЕРХ (НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ)—
Инструктор говорит с Джейком
Инструктор – «Дыши, дыши, дыхание. Твой вещевой мешок, вещевой мешок, вынимай. Сюда. Да, дыши, дыхание, дыхание».
Джейк – «Ох, холодно».
Инструктор – «Дыхание, нормально? Нормально? Дыхание. Как себя чувствуешь?»
Джейк – «Холодно».
Инструктор – «Холодно?»
Джейк – «Да, очень холодно».
Инструктор – «Где ты сейчас находишься?»
Джейк – «В Латвии».
Инструктор – «В Латвии?»
Джейк – «В Адажи».
Инструктор – «В Адажи?»
Джейк – «В ледяном озере».
Инструктор – «Хорошо, вылезай».
Инструктор – «Да, хорошо. Как сейчас себя чувствуешь?»
Джейк – «Адский холод».
Инструктор – «У тебя получилось».
Джейк – «Большое спасибо».
--НА КАМЕРУ (НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ)—
Джейк Тапман, видеопродюсер НАТО
«Ничто не может подготовить вас к абсолютному холоду, потому что он охватывает ваше тело. Очень сковывает. Очень холодно. Вы не можете нормально мыслить, и даже когда вы начинаете замедлять дыхание, вы должны упорно бороться в вашем сознании, чтобы попытаться преодолеть холод. Жуткий холод. Эти ребята идут на это, точно зная, что они должны делать, и знаете, я отношусь к ним с глубоким уважением. Я рад, что сделал это, но я также рад, что все закончилось».
--КОНЕЦ--
Music
"The Helmet" by Bordat Le Fat Club; "Under the Beat" by Ferrari, Lewallen, Sands and Smith; "Crunch Time" by LuBrant and Robertson
Usage rights
Данный медийный материал предоставляется бесплатно для редакционного вещания, печати, использования в онлайновых изданиях и на радио. Использование в других целях запрещается. Это видео содержит защищенные авторским правом библиотечные материалы, лицензированные НАТО, которые не могут быть использованы в рамках новых программ без согласия правообладателя. Для получения разрешения на использование авторского права, пожалуйста, свяжитесь с Thomson Reuters и Университетом Нового Южного Уэльса.
Reference
NATO838407
ID
1801